Литовская письменность

Литовская письменность

Возможно, что древнелитовская письменность существовала, о чем упоминается в некоторых источниках XIV в., но она была забыта, когда Литва приняла христианство. Этому способствовало и то, что официальным языком для написания актов и документов в Великом княжестве Литовском был в XIV-XV вв. западнорусский язык на базе кириллицы (называемый также русинским, росским), который развивался на основе древнерусских диалектов с незначительным влиянием церковнославянского и польского языков.

Перепетии литовкой письменности

В дипломатической переписке с Западом использовалась латынь. Еще во времена Гедимина в Вильно были миссии доминиканцев и францисканцев, и монахи исполняли обязанности писцов для посланий в католические страны и Папе Римскому, на латыни велась также переписка с Тевтонским орденом. Если возникала необходимость составить послание Константинопольскому патриарху, находились ученые русины, пишущие по-гречески. Для написания грамот и посланий пользовались услугами писцов.

Сохранились упоминания, что при Великом князе Литовском и короле польском Владиславе Ягелло, когда в 1387 г. происходило крещение Литвы, были предприняты попытки перевода на литовский язык с польского проповедей и молитв для обращаемого в христианство населения. Для этих переводов, видимо, применялся польский алфавит.

Еще в XI11 в. потребность в письменности была, в сущности, ничтожной, письменность использовалась для внешних сношений. К моменту крещения Литвы не было постоянной канцелярии Великого князя, потому и письменность почти не распространялась. Но к концу XIV в. ситуация изменилась: после заключения унии между Польшей и Литвой в 1385 г. велась оживленная переписка как с Польшей, так и с другими странами, и стало необходимо внутреннее делопроизводство, потребовалась постоянная княжеская канцелярия, а потом и канцелярии на местах при учреждении централизованной административно-судебной системы. Изменился и образ жизни литовской знати, к концу XIV в. уже возникла насущная необходимость в овладении письменностью. Считается, что самый ранний письменный памятник на литовском языке (ок. 1503-1515) — молитва, написанная на последней странице книги «Tractatus sacerdotalis» (Страсбург).

Ссылка на основную публикацию